Sehversuche | Trying to see
2016
2014
Ein von anderen bewohntes Haus
2013
A hard time at the ticket office
Motorcycle noise in desolate China
Meine Mutter war eine Terroristin
2012
Freund, schmutziges Wort
Fighting the knot prose
From on high prose
2011
Mutters Antwort prosa
Frösche und Wasser prosa
2010
ABC des Nasenwahns prosa
2009
Ich treffe den Wiedergaenger wieder
audio: Ich treffe den Wiedergaenger wieder
Schwieriger Verkauf einer Immobilie
The bright appraisers
audio: The bright appraisers
2008
Großvater Paradoxon
audio: Großvater Paradoxon
Harte Arbeit
audio: Harte Arbeit
Feueropfer mit Führer
audio: Feueropfer mit Führer
Dissociation Instructions
audio: Dissociation Instructions
Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
audio: Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
The black receiver in my grandfather's house
audio: The black receiver in my grandfather's house
A child works perfectly as a mirror of lust
How can I get rid of the juice?
audio: How can I get rid of the juice?
2007
Grandmother, mother and I
audio: Grandmother, mother and I
The drivelling dead
audio: The drivelling dead
Die Löschung
audio: Die Löschung
Voyage to the moon in three parts
The lying fly
audio: The lying fly
2006 - 2005
Mother and son
audio: Mother and son
Betrayer, my opposite number
audio: Betrayer, my opposite number
Die ungeahnte Schwierigkeit sprechen zu lernen
Nightmare instructions
audio: Nightmare instructions
2003 -2000
Das Außerirdische tötet prosa
Eine Blumentopfbesatzung trifft auf Mars den .... sprechenden Bären prosa
kellnerinnen prosa
der rennleiter erkrankt prosa
1999
Stop moving and I will consider you dead prose
weichtiere auf der rennbahn prosa
Die Bewegung von Ich zu Ich ist unmöglich
Identitäten
audio: Identitäten
1998
Hure identifiziert
audio: Hure identifiziert
1997 - 95
der Stachel
audio: der Stachel
Männer und Enten prosa
Flucht vom Fest links eine leere Seite jetzt fallen Schatten über das Papier daraus schwallt unerfüllt eine Lebensgeschichte ich schlage meine Beine links- und rechtsherum übereinander ich verstehe ihn gut aber die Stille war mir willkommener ich gehe Juni 97 |
Swept along He held me fast in a joyous dance I didn't know the steps Swept along in an ice-cold stream A dotard put me under A suit on a hanger Built a ludicrous case No one listened to me 2013-09-30 |
Schmutziges Wort Ich treff meinen Freund denke gierig: Freund und habe mich schon verloren vollgesogen mit: Freund 2012 |
Die Löschung Nicht, dass ich nichts gesagt hätte, aber du hast es gelöscht, hast es mit deiner Macht - weggemacht! Als ob ich NICHTS gesagt hätte. Natürlich ist das kein alltäglicher Vorgang, und angesichts deiner Verstimmung gebietet schon die Logik, dass mein Reden absolut beleidigend gewesen sein muss! Genau das sagst du ja auch, das glauben dir alle, und welch herrliche Arbeit du leistest, sagen sie alle, es klingt, als wollten sie dich wieder genädig stimmen. Mich hast du still gemacht. 2007-09 |
Pig Predators Pigs on a lorry, brought to slaughter beautiful lies: humanity, nature humans are humans' pigs. Predators rule and humans are different tyrannosaurs, tigers in that they invented the idea of the human as pig. 22. - 28. July 2013 |
Mother and son Empathy He is her to a degree My enslavement do I see Mummy calling endlessly Notice, notice, notice me! Along the generation-tree She reflects her father on me The son is her's entirely He needs her, she Turns her back on Me 2006-11-24 |
© Anthony Thwaites