Sehversuche | Trying to see
2016
2014
Ein von anderen bewohntes Haus
2013
A hard time at the ticket office
Motorcycle noise in desolate China
Meine Mutter war eine Terroristin
2012
Freund, schmutziges Wort
Fighting the knot prose
From on high prose
2011
Mutters Antwort prosa
Frösche und Wasser prosa
2010
ABC des Nasenwahns prosa
2009
Ich treffe den Wiedergaenger wieder
audio: Ich treffe den Wiedergaenger wieder
Schwieriger Verkauf einer Immobilie
The bright appraisers
audio: The bright appraisers
2008
Großvater Paradoxon
audio: Großvater Paradoxon
Harte Arbeit
audio: Harte Arbeit
Feueropfer mit Führer
audio: Feueropfer mit Führer
Dissociation Instructions
audio: Dissociation Instructions
Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
audio: Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
The black receiver in my grandfather's house
audio: The black receiver in my grandfather's house
A child works perfectly as a mirror of lust
How can I get rid of the juice?
audio: How can I get rid of the juice?
2007
Grandmother, mother and I
audio: Grandmother, mother and I
The drivelling dead
audio: The drivelling dead
Die Löschung
audio: Die Löschung
Voyage to the moon in three parts
The lying fly
audio: The lying fly
2006 - 2005
Mother and son
audio: Mother and son
Betrayer, my opposite number
audio: Betrayer, my opposite number
Die ungeahnte Schwierigkeit sprechen zu lernen
Nightmare instructions
audio: Nightmare instructions
2003 -2000
Das Außerirdische tötet prosa
Eine Blumentopfbesatzung trifft auf Mars den .... sprechenden Bären prosa
kellnerinnen prosa
der rennleiter erkrankt prosa
1999
Stop moving and I will consider you dead prose
weichtiere auf der rennbahn prosa
Die Bewegung von Ich zu Ich ist unmöglich
Identitäten
audio: Identitäten
1998
Hure identifiziert
audio: Hure identifiziert
1997 - 95
der Stachel
audio: der Stachel
Männer und Enten prosa
Frau und Hund Weil sie mich liebt, ist sie wütend auf mich. Weil sie mich nicht liebt, bin ich wütend auf sie. Ich schaffe mir einen Hund an, der sich verhält, als liebe er mich. Ich liebe den Hund. Der Hund ist ich. Ich liebe nicht mich. Der Hund schnüffelt rum, denkt nur an sich, macht, was er will und benutzt mich! Ich zwinge ihn zu gehorchen. Ich will keine Sklavenliebe. Ich schaffe den Hund ab. Sie liebt mich nicht. Juli 2012 English version: Women and dogs |
Betrayer, my opposite number Laudator, slanderer, My scornful friend, You do talk to small animals like me Knowing that I speak but parrot's speech My No doesn't mean anything To you 2006-10 |
Dissociation Instructions Every situation is a situation beginning with fear, a contract: their expectation, and someone trying to calm me. It is normal to comply while their demands grow unpleasant the contract cannot be broken, I'm leaving my body alone. Can I not get away together? A little no must be possible. It is better to err on the no side. The contract must be broken! 2008-05-07 |
The old must be excused Once there was a fat old fool laughing at his tiny tool. The tool was smarter yet than he, the giant was too dumb to see, too dumb to hear a little voice that called: don't tread on me, I am alive, I have a brain, it's wrong of you to cause me pain. The fool heard not, kept treading on or took delight in seeming deaf and smiling broadly shouted, - not even so much louder than the little voice - a mock-misunderstanding jolly, gay old man, he shouted: "Tread on you? - I will!" And so he did - and laughed. 2008-05-04 |
Die Löschung Nicht, dass ich nichts gesagt hätte, aber du hast es gelöscht, hast es mit deiner Macht - weggemacht! Als ob ich NICHTS gesagt hätte. Natürlich ist das kein alltäglicher Vorgang, und angesichts deiner Verstimmung gebietet schon die Logik, dass mein Reden absolut beleidigend gewesen sein muss! Genau das sagst du ja auch, das glauben dir alle, und welch herrliche Arbeit du leistest, sagen sie alle, es klingt, als wollten sie dich wieder genädig stimmen. Mich hast du still gemacht. 2007-09 |
© Anthony Thwaites