Sehversuche | Trying to see
2016
2014
Ein von anderen bewohntes Haus
2013
A hard time at the ticket office
Motorcycle noise in desolate China
Meine Mutter war eine Terroristin
2012
Freund, schmutziges Wort
Fighting the knot prose
From on high prose
2011
Mutters Antwort prosa
Frösche und Wasser prosa
2010
ABC des Nasenwahns prosa
2009
Ich treffe den Wiedergaenger wieder audio: Ich treffe den Wiedergaenger wieder
Schwieriger Verkauf einer Immobilie
The bright appraisers audio: The bright appraisers
2008
Großvater Paradoxon audio: Großvater Paradoxon
Harte Arbeit audio: Harte Arbeit
Feueropfer mit Führer audio: Feueropfer mit Führer
Dissociation Instructions audio: Dissociation Instructions
Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise audio: Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
The black receiver in my grandfather's house audio: The black receiver in my grandfather's house
A child works perfectly as a mirror of lust
How can I get rid of the juice? audio: How can I get rid of the juice?
2007
Grandmother, mother and I audio: Grandmother, mother and I
The drivelling dead audio: The drivelling dead
Die Löschung audio: Die Löschung
Voyage to the moon in three parts
The lying fly audio: The lying fly
2006 - 2005
Mother and son audio: Mother and son
Betrayer, my opposite number audio: Betrayer, my opposite number
Die ungeahnte Schwierigkeit sprechen zu lernen
Nightmare instructions audio: Nightmare instructions
2003 -2000
Das Außerirdische tötet prosa
Eine Blumentopfbesatzung trifft auf Mars den .... sprechenden Bären prosa
kellnerinnen prosa
der rennleiter erkrankt prosa
1999
Stop moving and I will consider you dead prose
weichtiere auf der rennbahn prosa
Die Bewegung von Ich zu Ich ist unmöglich
Identitäten audio: Identitäten
1998
Hure identifiziert audio: Hure identifiziert
1997 - 95
der Stachel audio: der Stachel
Männer und Enten prosa
Der seltsame Ichgeschmack Wenn ich mich schmecke salzig oder gehemmt bin ich mir fremd scharf und gehetzt manchmal werden Messer gewetzt träume im Morgenrot denke, ich bin halb tot schmecke mich immer noch bin vielleicht doch halb lebendig 1997-10-16 |
man hopelessly forging images of yourself a cool liar you are being right punished for tentatively being what you'd like to appear like how can I explain this it seems that you must punish everyone who unlike you still likes you 27-4-01; 21-7-01 |
Mother's helper I am as dumb as I am wise. My wisdom was made to serve her, my dumbness was made to hurt me. She doesn't listen, nor do I change. I exist to no purpose at all! She quacks and quacks about her woes, which serves her to make no change. Me trying to save her serves me not at all, and her as a background tune. 2010-03-01 |
Harte Arbeit Ich hab' so schwer geschuftet um ihm seinen Wunsch zu erfüllen, wie ich dachte. Ganz schwach von der Anstrengung finde ich seine Anerkennung nicht. Die Ignoranz der Leute hier macht's auch nicht leichter: Mein Vater kommt gerad' aus dem Urlaub und hat natürlich auch nichts gemerkt, immerhin hat er gute Laune. Der Alte dahinten dagegen spielt den Abwesenden. Sein Wunsch ist mir immer noch Befehl. 2008-08-02 |
Schwieriger Verkauf einer Immobilie Ein Jahr und die Reste meiner Mutter sind immer noch nicht begraben. Ich hab' sie so schön geordnet und jetzt halte ich es mit dem Gestank der Leiche hier nicht mehr aus! Ich hatte sie ja wenigstens noch verkaufen wollen und zeigte sie so vielen, die sie schlecht machten, was schmerzte. Keiner kaufte, auch nicht, als ich den Preis reduzierte. Die Fremden wollen das mir zustehende Schmerzensgeld nicht bezahlen und die es bezahlen müssten, lachen mich unter der Erde herzlich aus. 2009-10-18 |
© Anthony Thwaites