Sehversuche | Trying to see
2016
2014
Ein von anderen bewohntes Haus
2013
A hard time at the ticket office
Motorcycle noise in desolate China
Meine Mutter war eine Terroristin
2012
Freund, schmutziges Wort
Fighting the knot prose
From on high prose
2011
Mutters Antwort prosa
Frösche und Wasser prosa
2010
ABC des Nasenwahns prosa
2009
Ich treffe den Wiedergaenger wieder
audio: Ich treffe den Wiedergaenger wieder
Schwieriger Verkauf einer Immobilie
The bright appraisers
audio: The bright appraisers
2008
Großvater Paradoxon
audio: Großvater Paradoxon
Harte Arbeit
audio: Harte Arbeit
Feueropfer mit Führer
audio: Feueropfer mit Führer
Dissociation Instructions
audio: Dissociation Instructions
Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
audio: Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
The black receiver in my grandfather's house
audio: The black receiver in my grandfather's house
A child works perfectly as a mirror of lust
How can I get rid of the juice?
audio: How can I get rid of the juice?
2007
Grandmother, mother and I
audio: Grandmother, mother and I
The drivelling dead
audio: The drivelling dead
Die Löschung
audio: Die Löschung
Voyage to the moon in three parts
The lying fly
audio: The lying fly
2006 - 2005
Mother and son
audio: Mother and son
Betrayer, my opposite number
audio: Betrayer, my opposite number
Die ungeahnte Schwierigkeit sprechen zu lernen
Nightmare instructions
audio: Nightmare instructions
2003 -2000
Das Außerirdische tötet prosa
Eine Blumentopfbesatzung trifft auf Mars den .... sprechenden Bären prosa
kellnerinnen prosa
der rennleiter erkrankt prosa
1999
Stop moving and I will consider you dead prose
weichtiere auf der rennbahn prosa
Die Bewegung von Ich zu Ich ist unmöglich
Identitäten
audio: Identitäten
1998
Hure identifiziert
audio: Hure identifiziert
1997 - 95
der Stachel
audio: der Stachel
Männer und Enten prosa
The repetition hurts As evening comes, the storm breaks once, twice and again. And the rain comes down and the rain comes down. The roof is leaking, unfixed for years because they tell me I shouldn't. Sewage is entering the cellar walls, the floor getting wetter, the walls blacker, with mould. As evening comes, mother drinks once, twice and again, raving, yelling, cursing men and father locks his study door while I entreat her: please calm down, once, twice and again. As evening comes, grandfather comes once, twice and again. That funny jester-terrorist, opens his zipper, shows me his, shoots his shot to wet my face, once, twice and again. As morning comes, grandmother smiles once, twice and again. She says: You're only imagining things. Says: the child is in his egotist phase, spiteful crazy little squaller, selfish and spoilt by his stupid parents. 2010-03-26 German version: Die Wiederholung tut weh |
The old must be excused Once there was a fat old fool laughing at his tiny tool. The tool was smarter yet than he, the giant was too dumb to see, too dumb to hear a little voice that called: don't tread on me, I am alive, I have a brain, it's wrong of you to cause me pain. The fool heard not, kept treading on or took delight in seeming deaf and smiling broadly shouted, - not even so much louder than the little voice - a mock-misunderstanding jolly, gay old man, he shouted: "Tread on you? - I will!" And so he did - and laughed. 2008-05-04 |
Swept along He held me fast in a joyous dance I didn't know the steps Swept along in an ice-cold stream A dotard put me under A suit on a hanger Built a ludicrous case No one listened to me 2013-09-30 |
the drivelling dead Two membraneous, stinking swamps pour their sweatings into me. The level rises up and up, I'm drowning in their voices. Then suddenly I speak too loud, reminded I exist. And he and she live burping bosh in me. 2007-11-05 |
Zwischen Wiege und Wald ängstigte ihn das Alter so sehr dass nur seine Gier zu befriedigen half. Lächelnd tötete er das Kind. 2013-06-08 |
© Anthony Thwaites