Sehversuche | Trying to see
2016
2014
Ein von anderen bewohntes Haus
2013
A hard time at the ticket office
Motorcycle noise in desolate China
Meine Mutter war eine Terroristin
2012
Freund, schmutziges Wort
Fighting the knot prose
From on high prose
2011
Mutters Antwort prosa
Frösche und Wasser prosa
2010
ABC des Nasenwahns prosa
2009
Ich treffe den Wiedergaenger wieder audio: Ich treffe den Wiedergaenger wieder
Schwieriger Verkauf einer Immobilie
The bright appraisers audio: The bright appraisers
2008
Großvater Paradoxon audio: Großvater Paradoxon
Harte Arbeit audio: Harte Arbeit
Feueropfer mit Führer audio: Feueropfer mit Führer
Dissociation Instructions audio: Dissociation Instructions
Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise audio: Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
The black receiver in my grandfather's house audio: The black receiver in my grandfather's house
A child works perfectly as a mirror of lust
How can I get rid of the juice? audio: How can I get rid of the juice?
2007
Grandmother, mother and I audio: Grandmother, mother and I
The drivelling dead audio: The drivelling dead
Die Löschung audio: Die Löschung
Voyage to the moon in three parts
The lying fly audio: The lying fly
2006 - 2005
Mother and son audio: Mother and son
Betrayer, my opposite number audio: Betrayer, my opposite number
Die ungeahnte Schwierigkeit sprechen zu lernen
Nightmare instructions audio: Nightmare instructions
2003 -2000
Das Außerirdische tötet prosa
Eine Blumentopfbesatzung trifft auf Mars den .... sprechenden Bären prosa
kellnerinnen prosa
der rennleiter erkrankt prosa
1999
Stop moving and I will consider you dead prose
weichtiere auf der rennbahn prosa
Die Bewegung von Ich zu Ich ist unmöglich
Identitäten audio: Identitäten
1998
Hure identifiziert audio: Hure identifiziert
1997 - 95
der Stachel audio: der Stachel
Männer und Enten prosa
A tornado of words towering list of my offences approaches the house dissipating but not finished until it strikes me over the head on its last breath 2013-06-11 |
Dissociation Instructions Every situation is a situation beginning with fear, a contract: their expectation, and someone trying to calm me. It is normal to comply while their demands grow unpleasant the contract cannot be broken, I'm leaving my body alone. Can I not get away together? A little no must be possible. It is better to err on the no side. The contract must be broken! 2008-05-07 |
Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise Lächerlich, unanständig, befremdlich ist's sich zu erinnern, da die Vergangenheit doch umgeschrieben wurde. Die Gegenwart wankt. 2008-04-28 |
Es wartete Da war das Licht aus sie schloss die Tür ihre Schritte schwanden. Es wartete bis es einschlief, als es erwachte war sie nicht da. Es wartete ungläubig nein: sicher dass sie zurückkäme. Der Tag brummte, Großmutter lärmte fröhlich und ihr Kerl erst. Es tat weh, es glaubte es wartete es war unmöglich weil sie sich nicht verabschiedet hatte. 20. 9. 2012 |
Ein von anderen bewohntes Haus Ich war ein Haus, dessen Wände keinen Respekt genießen. Wenn ich den Zugang verweigerte, brach sie ein. Mit der Zeit glaubte ich ihr, dass sie mich bewohne. Heute habe ich keine Wände. Deshalb laufe ich weg. 2014-02-04; 2016-07-01 |
Sued I've been sued the lawsuitor follows me everywhere, judging me from behind, indecent exposer of my guilt. I'm innocent! My lawyer embezzling my defence is the greatest worry: my Chinese whispers will never reach the court. 2009-10-17 |
© Anthony Thwaites