Sehversuche | Trying to see
2016
2014
Ein von anderen bewohntes Haus
2013
A hard time at the ticket office
Motorcycle noise in desolate China
Meine Mutter war eine Terroristin
2012
Freund, schmutziges Wort
Fighting the knot prose
From on high prose
2011
Mutters Antwort prosa
Frösche und Wasser prosa
2010
ABC des Nasenwahns prosa
2009
Ich treffe den Wiedergaenger wieder
audio: Ich treffe den Wiedergaenger wieder
Schwieriger Verkauf einer Immobilie
The bright appraisers
audio: The bright appraisers
2008
Großvater Paradoxon
audio: Großvater Paradoxon
Harte Arbeit
audio: Harte Arbeit
Feueropfer mit Führer
audio: Feueropfer mit Führer
Dissociation Instructions
audio: Dissociation Instructions
Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
audio: Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
The black receiver in my grandfather's house
audio: The black receiver in my grandfather's house
A child works perfectly as a mirror of lust
How can I get rid of the juice?
audio: How can I get rid of the juice?
2007
Grandmother, mother and I
audio: Grandmother, mother and I
The drivelling dead
audio: The drivelling dead
Die Löschung
audio: Die Löschung
Voyage to the moon in three parts
The lying fly
audio: The lying fly
2006 - 2005
Mother and son
audio: Mother and son
Betrayer, my opposite number
audio: Betrayer, my opposite number
Die ungeahnte Schwierigkeit sprechen zu lernen
Nightmare instructions
audio: Nightmare instructions
2003 -2000
Das Außerirdische tötet prosa
Eine Blumentopfbesatzung trifft auf Mars den .... sprechenden Bären prosa
kellnerinnen prosa
der rennleiter erkrankt prosa
1999
Stop moving and I will consider you dead prose
weichtiere auf der rennbahn prosa
Die Bewegung von Ich zu Ich ist unmöglich
Identitäten
audio: Identitäten
1998
Hure identifiziert
audio: Hure identifiziert
1997 - 95
der Stachel
audio: der Stachel
Männer und Enten prosa
Kein Platz. Zu spät Ersehne Einen Platz Im Kreis meiner Lieben Gehe Auf der Suche nach einem Stuhl In der Nacht um das Haus Sehe Sie durch ein Loch in der Mauer Im Licht ohne mich leben Fürchte Ihre Vorwürfe Ich komme zu spät 2013-10-04 |
Schwieriger Verkauf einer Immobilie Ein Jahr und die Reste meiner Mutter sind immer noch nicht begraben. Ich hab' sie so schön geordnet und jetzt halte ich es mit dem Gestank der Leiche hier nicht mehr aus! Ich hatte sie ja wenigstens noch verkaufen wollen und zeigte sie so vielen, die sie schlecht machten, was schmerzte. Keiner kaufte, auch nicht, als ich den Preis reduzierte. Die Fremden wollen das mir zustehende Schmerzensgeld nicht bezahlen und die es bezahlen müssten, lachen mich unter der Erde herzlich aus. 2009-10-18 |
No! No, no, I cannot say no, no, you will go if I say no. No, no, no, please don't leave me, no, I won't ever say no any more. I will do as you say, HATE you, too, every day because you make me do what I don't want to do! I know you don't know that I want to say no 'cause I cannot say no, 'cause I don't even know that I want to say no, 'cause you'll send me away if I dare. 2008-02-18, revised 2010-09-07 |
A friend offers his help When I spoke of my messy inheritance my friend offered his help which I gladly accepted. And I did the planning, booking two rooms and - most of all - didn't ask anyone else, until, in the nick of time, he told me, by the way, that I couldn't demand that much work for no payment, that I should have known that and, after all, I was inheriting, wasn't I? And when I then most unpleasantly felt forced to remind him of the lengthy favours I'd previously done him, I found that he'd hardly noticed any of those. 2008-12-06 |
Zwischen Wiege und Wald ängstigte ihn das Alter so sehr dass nur seine Gier zu befriedigen half. Lächelnd tötete er das Kind. 2013-06-08 |
© Anthony Thwaites