Sehversuche | Trying to see
2016
2014
Ein von anderen bewohntes Haus
2013
A hard time at the ticket office
Motorcycle noise in desolate China
Meine Mutter war eine Terroristin
2012
Freund, schmutziges Wort
Fighting the knot prose
From on high prose
2011
Mutters Antwort prosa
Frösche und Wasser prosa
2010
ABC des Nasenwahns prosa
2009
Ich treffe den Wiedergaenger wieder
audio: Ich treffe den Wiedergaenger wieder
Schwieriger Verkauf einer Immobilie
The bright appraisers
audio: The bright appraisers
2008
Großvater Paradoxon
audio: Großvater Paradoxon
Harte Arbeit
audio: Harte Arbeit
Feueropfer mit Führer
audio: Feueropfer mit Führer
Dissociation Instructions
audio: Dissociation Instructions
Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
audio: Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
The black receiver in my grandfather's house
audio: The black receiver in my grandfather's house
A child works perfectly as a mirror of lust
How can I get rid of the juice?
audio: How can I get rid of the juice?
2007
Grandmother, mother and I
audio: Grandmother, mother and I
The drivelling dead
audio: The drivelling dead
Die Löschung
audio: Die Löschung
Voyage to the moon in three parts
The lying fly
audio: The lying fly
2006 - 2005
Mother and son
audio: Mother and son
Betrayer, my opposite number
audio: Betrayer, my opposite number
Die ungeahnte Schwierigkeit sprechen zu lernen
Nightmare instructions
audio: Nightmare instructions
2003 -2000
Das Außerirdische tötet prosa
Eine Blumentopfbesatzung trifft auf Mars den .... sprechenden Bären prosa
kellnerinnen prosa
der rennleiter erkrankt prosa
1999
Stop moving and I will consider you dead prose
weichtiere auf der rennbahn prosa
Die Bewegung von Ich zu Ich ist unmöglich
Identitäten
audio: Identitäten
1998
Hure identifiziert
audio: Hure identifiziert
1997 - 95
der Stachel
audio: der Stachel
Männer und Enten prosa
Der kleine Barnelmann Es war einmal ein kleiner und lächerlicher Knabe, der wurde von seinen Schulkameraden "der kleine Barnelmann" gerufen. In dem Spottnamen lagen die Eigenschaften klein und lächerlich und die Schulhofverachtung und der Schulhofhass. Sie konnten ihn nicht in Frieden lassen, den kleinen Barnelmann, weil seine bloße Anwesenheit sie reizte. Er war zu klein und zu lächerlich. Dadurch fiel er auf. Sie konnten ihn nicht ertragen, weil er auffiel. Manchmal hörte er sie unter sich flüstern, hörte sie flüstern: "der kleine Barnelmann", worauf alle in unkontrolliertes, geradezu hilfloses Gelächter ausbrachen. Der kleine Barnelmann schämte sich dann und ging fort. Offenbar beschäftigte er sie aber, und zwar weit mehr, als andere Kinder die Kinder beschäftigten. In der endlosen Wiederholung seines Spottnamens waren die Elemente Verachtung und Achtung kurios aneinandergebunden. Es war, als wollten sie ihm vermitteln: Du bist, aber du bist schamlos unbedeckt. Du irritierst uns mit deinem Sein. Wir wollen uns in dir nicht gespiegelt sehen. 17/ 12/ 97 |
Betrayer, my opposite number Laudator, slanderer, My scornful friend, You do talk to small animals like me Knowing that I speak but parrot's speech My No doesn't mean anything To you 2006-10 |
I'm not angry I am angry But I must not Bad boy, they tell me Always overreacting Only because They touch me everywhere I must not be angry I'm not Only later 2006-10-14 |
The black receiver in my grandfather's house Telephone, telephone, riddle of the ringtone, the numbers make no sense. Apparently a tool I use, I confuse - user and tool. Telephone, telephone, riddle of the ringtone, wire on a millstone, round around my neck. The earpiece, the mouthpiece, always the same piece lying in my hand. Welded to a heart of bone, while my fingers grip around it has me - spellbound. Clubfoot, clubfoot banging at my ear, to put it down, to put it down every time I wish, impossible to kill it is, recurrent dish - of fish. The mouthpiece sputters, spits and hits (in backwards running time) the dumb, the numb, the muted bum, my face, my mouth and me. 2008-04-14 |
good god not good, god isn't, belief isn't to be believed just is, or isn't |
© Anthony Thwaites