Sehversuche | Trying to see
2016
2014
Ein von anderen bewohntes Haus
2013
A hard time at the ticket office
Motorcycle noise in desolate China
Meine Mutter war eine Terroristin
2012
Freund, schmutziges Wort
Fighting the knot prose
From on high prose
2011
Mutters Antwort prosa
Frösche und Wasser prosa
2010
ABC des Nasenwahns prosa
2009
Ich treffe den Wiedergaenger wieder audio: Ich treffe den Wiedergaenger wieder
Schwieriger Verkauf einer Immobilie
The bright appraisers audio: The bright appraisers
2008
Großvater Paradoxon audio: Großvater Paradoxon
Harte Arbeit audio: Harte Arbeit
Feueropfer mit Führer audio: Feueropfer mit Führer
Dissociation Instructions audio: Dissociation Instructions
Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise audio: Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
The black receiver in my grandfather's house audio: The black receiver in my grandfather's house
A child works perfectly as a mirror of lust
How can I get rid of the juice? audio: How can I get rid of the juice?
2007
Grandmother, mother and I audio: Grandmother, mother and I
The drivelling dead audio: The drivelling dead
Die Löschung audio: Die Löschung
Voyage to the moon in three parts
The lying fly audio: The lying fly
2006 - 2005
Mother and son audio: Mother and son
Betrayer, my opposite number audio: Betrayer, my opposite number
Die ungeahnte Schwierigkeit sprechen zu lernen
Nightmare instructions audio: Nightmare instructions
2003 -2000
Das Außerirdische tötet prosa
Eine Blumentopfbesatzung trifft auf Mars den .... sprechenden Bären prosa
kellnerinnen prosa
der rennleiter erkrankt prosa
1999
Stop moving and I will consider you dead prose
weichtiere auf der rennbahn prosa
Die Bewegung von Ich zu Ich ist unmöglich
Identitäten audio: Identitäten
1998
Hure identifiziert audio: Hure identifiziert
1997 - 95
der Stachel audio: der Stachel
Männer und Enten prosa
Sirens, no legend Feeling too weak ten years I didn't look at any woman until this spring I started noticing eyes gazing from behind counters or battlements of husbands and condominiums. When going home one night, I heard mosquitos buzz they heard me moaning: What do you want from me? A monk's life is more economical on blood. 2010-06-06 |
Schlimmer Jede Mutter, die ihr Kind nicht liebt, muss ja so tun. Das macht es schlimmer für das Kind. 2010-05-18 |
behind your ear My smallest and my greatest fear is vanishing behind your ear, for it's a place of joy, my dear, I can't enjoy if I'm not here. Jan. 1999 |
Ostseeadler Ein Paar Adler kreisen auf der Rückseite einer Schweißperle auf der Stirn eines fußballspielenden Kindes, das an einer Meeresküste in den Sand gefallen ist. Seine Mutter vor der Tür eines Bauernhauses fleht um Vergebung für ein Paar falschgestrickte Socken, die kein Geld wert sind. Der Bauer kennt keine Gnade, schlägt sie mit einem goldenen Knüppel und spricht: "Du bist unwürdig und sollst wenigstens in der nächsten Welt für deinen Sohn Reichtum erbitten!" In der nächsten Welt aber sind Adler lebendig, stoßen dem Kind durch die Augen und fressen das vordere Drittel seines Gehirns. Das macht sie zu Menschen. 1989-05-18 |
A Chorus of elders With heavy heart we must tell you what we have long recoiled from that refusing our advice you have unmasked yourself doing us all great harm! Yourself a paltry infant, cynical and aggressive, you have ignominiously slandered, clandestinely attacked, monstrously questioned your elders and must apologize! 2011-07-23 |
Meine Mutter war eine Terroristin sie soff um sich nicht zu erinnern dass nicht ich das Monster war das ihr Vater war den sie so liebte und bewunderte 2013-06-09 |
© Anthony Thwaites