Sehversuche | Trying to see
2016
2014
Ein von anderen bewohntes Haus
2013
A hard time at the ticket office
Motorcycle noise in desolate China
Meine Mutter war eine Terroristin
2012
Freund, schmutziges Wort
Fighting the knot prose
From on high prose
2011
Mutters Antwort prosa
Frösche und Wasser prosa
2010
ABC des Nasenwahns prosa
2009
Ich treffe den Wiedergaenger wieder audio: Ich treffe den Wiedergaenger wieder
Schwieriger Verkauf einer Immobilie
The bright appraisers audio: The bright appraisers
2008
Großvater Paradoxon audio: Großvater Paradoxon
Harte Arbeit audio: Harte Arbeit
Feueropfer mit Führer audio: Feueropfer mit Führer
Dissociation Instructions audio: Dissociation Instructions
Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise audio: Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
The black receiver in my grandfather's house audio: The black receiver in my grandfather's house
A child works perfectly as a mirror of lust
How can I get rid of the juice? audio: How can I get rid of the juice?
2007
Grandmother, mother and I audio: Grandmother, mother and I
The drivelling dead audio: The drivelling dead
Die Löschung audio: Die Löschung
Voyage to the moon in three parts
The lying fly audio: The lying fly
2006 - 2005
Mother and son audio: Mother and son
Betrayer, my opposite number audio: Betrayer, my opposite number
Die ungeahnte Schwierigkeit sprechen zu lernen
Nightmare instructions audio: Nightmare instructions
2003 -2000
Das Außerirdische tötet prosa
Eine Blumentopfbesatzung trifft auf Mars den .... sprechenden Bären prosa
kellnerinnen prosa
der rennleiter erkrankt prosa
1999
Stop moving and I will consider you dead prose
weichtiere auf der rennbahn prosa
Die Bewegung von Ich zu Ich ist unmöglich
Identitäten audio: Identitäten
1998
Hure identifiziert audio: Hure identifiziert
1997 - 95
der Stachel audio: der Stachel
Männer und Enten prosa
Die ungeahnte Schwierigkeit sprechen zu lernen Nicht schlecht, nennt er meine sprachlichen Fähigkeiten Nicht schlecht, nennt er das Brüllen des Esels daneben Mir scheint, sage ich nennst du mich und den Esel im gleichen Atemzug Nennst du mich dumm Schamlose Überbreibung setzt er dagegen Und Atmen sei niemals dumm Aber, sage ich 'nicht schlecht', im gleichen Kontext so zweimal gebraucht Heiße doch offensichtlich das Gleiche Unfug, lacht er, der gleiche Ausdruck könne die verschiedensten Bedeutungen haben Und ein Kontext sei keine Gleichung Verbissen, meint er seien meine Bemühungen sprechen zu lernen und fügt hinzu, als ich verblüfft protestiere verbissen, also hartnäckig Müsse ja nichts Negatives heißen Na schön, sage ich das könne er aber nicht machen denn 'verbissen' trage ausschließlich Negative Konnotationen Was er könne und was nicht Werde er mich schon lehren Natürlich habe er es negativ gemeint Das hätte ich wohl - vergessen 2006-10-31 |
The intelligent tool will scream out when a rule has been broken. The intelligent rule will make sure that its tools are infused. The intelligent stool will smell like its maker would have it. The intelligent mule will march all the way to a hanging. The intelligent fool will fool himself as commanded. 2011-08-29 |
The battery works Her image in my head goes away. It persists in going away. When it's there it's a battery. Women, by their nature, go away. They seldom come and stay but a short time. Having tasted I hunger for that battery. The going away makes me weaker than before. The faces appear to be different each time, still, the battery works. 2010-05-15 |
Swept along He held me fast in a joyous dance I didn't know the steps Swept along in an ice-cold stream A dotard put me under A suit on a hanger Built a ludicrous case No one listened to me 2013-09-30 |
© Anthony Thwaites