Sehversuche | Trying to see
2016
2014
Ein von anderen bewohntes Haus
2013
A hard time at the ticket office
Motorcycle noise in desolate China
Meine Mutter war eine Terroristin
2012
Freund, schmutziges Wort
Fighting the knot prose
From on high prose
2011
Mutters Antwort prosa
Frösche und Wasser prosa
2010
ABC des Nasenwahns prosa
2009
Ich treffe den Wiedergaenger wieder audio: Ich treffe den Wiedergaenger wieder
Schwieriger Verkauf einer Immobilie
The bright appraisers audio: The bright appraisers
2008
Großvater Paradoxon audio: Großvater Paradoxon
Harte Arbeit audio: Harte Arbeit
Feueropfer mit Führer audio: Feueropfer mit Führer
Dissociation Instructions audio: Dissociation Instructions
Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise audio: Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
The black receiver in my grandfather's house audio: The black receiver in my grandfather's house
A child works perfectly as a mirror of lust
How can I get rid of the juice? audio: How can I get rid of the juice?
2007
Grandmother, mother and I audio: Grandmother, mother and I
The drivelling dead audio: The drivelling dead
Die Löschung audio: Die Löschung
Voyage to the moon in three parts
The lying fly audio: The lying fly
2006 - 2005
Mother and son audio: Mother and son
Betrayer, my opposite number audio: Betrayer, my opposite number
Die ungeahnte Schwierigkeit sprechen zu lernen
Nightmare instructions audio: Nightmare instructions
2003 -2000
Das Außerirdische tötet prosa
Eine Blumentopfbesatzung trifft auf Mars den .... sprechenden Bären prosa
kellnerinnen prosa
der rennleiter erkrankt prosa
1999
Stop moving and I will consider you dead prose
weichtiere auf der rennbahn prosa
Die Bewegung von Ich zu Ich ist unmöglich
Identitäten audio: Identitäten
1998
Hure identifiziert audio: Hure identifiziert
1997 - 95
der Stachel audio: der Stachel
Männer und Enten prosa
Ich treffe den Wiedergänger wieder Ich treffe dich, alter Mann, wieder und wieder, wieder mit einem anderen Gesicht, schwatzhaft wie je. In der Gaststätte, in die ich Idiot einer Person folgte, die mit dir ging, auch nichts Neues, sitze ich dir gegenüber, wieder weiß ich mir nicht anders als durch möglichst weites Zurücklehnen zu helfen und trinke wieder. 2009-11-12 |
Voyage to the moon in three parts While misspelling 'wether' I suddenly knew that I wasn't. The sun wasn't shining, a wether was climbing the sky, drawing a sledge with a boy, throwing hail. Now, whether the wether knew it was helping to make bad weather, I don't know. However, the boy's bad temper I can explain: What idiot created those three?! Then - damn it! - another error: having actually imagined a ram drawing the sledge I now realize that a beast whithout balls can't sow hail, while the boy's three parts are also, though only temporarily, gone, taken by the moon's good goddess fat, grinning confirming the suspicion of a moon made of cheese. The wether grows fat and complacent, its diet of round moon rocks makes for throwing up, in time. 2007-05-29 |
Entzug einer Vorstellung Ihr Kopf in meinem Kopf geht fort. Auf einer einsamen Insel könnte ich auch gut leben, wenn ich mir ihr Lächeln vorstellen könnte. Da ich es mir nicht vorstellen kann, bin ich an jedem Ort allein. Immer wieder kann ich es mir nicht mehr vorstellen, weil sie mich immer wieder verlässt, betrügt, verlässt. Sie scheint mich zu lieben, aber dann zeigt sich, dass ich für sie nur eine lästige Nebenpflicht bin. Warum verschwindet sie dann nicht endlich?! 2010-05-14 |
Die Löschung Nicht, dass ich nichts gesagt hätte, aber du hast es gelöscht, hast es mit deiner Macht - weggemacht! Als ob ich NICHTS gesagt hätte. Natürlich ist das kein alltäglicher Vorgang, und angesichts deiner Verstimmung gebietet schon die Logik, dass mein Reden absolut beleidigend gewesen sein muss! Genau das sagst du ja auch, das glauben dir alle, und welch herrliche Arbeit du leistest, sagen sie alle, es klingt, als wollten sie dich wieder genädig stimmen. Mich hast du still gemacht. 2007-09 |
© Anthony Thwaites