Sehversuche | Trying to see
2016
2014
Ein von anderen bewohntes Haus
2013
A hard time at the ticket office
Motorcycle noise in desolate China
Meine Mutter war eine Terroristin
2012
Freund, schmutziges Wort
Fighting the knot prose
From on high prose
2011
Mutters Antwort prosa
Frösche und Wasser prosa
2010
ABC des Nasenwahns prosa
2009
Ich treffe den Wiedergaenger wieder audio: Ich treffe den Wiedergaenger wieder
Schwieriger Verkauf einer Immobilie
The bright appraisers audio: The bright appraisers
2008
Großvater Paradoxon audio: Großvater Paradoxon
Harte Arbeit audio: Harte Arbeit
Feueropfer mit Führer audio: Feueropfer mit Führer
Dissociation Instructions audio: Dissociation Instructions
Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise audio: Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
The black receiver in my grandfather's house audio: The black receiver in my grandfather's house
A child works perfectly as a mirror of lust
How can I get rid of the juice? audio: How can I get rid of the juice?
2007
Grandmother, mother and I audio: Grandmother, mother and I
The drivelling dead audio: The drivelling dead
Die Löschung audio: Die Löschung
Voyage to the moon in three parts
The lying fly audio: The lying fly
2006 - 2005
Mother and son audio: Mother and son
Betrayer, my opposite number audio: Betrayer, my opposite number
Die ungeahnte Schwierigkeit sprechen zu lernen
Nightmare instructions audio: Nightmare instructions
2003 -2000
Das Außerirdische tötet prosa
Eine Blumentopfbesatzung trifft auf Mars den .... sprechenden Bären prosa
kellnerinnen prosa
der rennleiter erkrankt prosa
1999
Stop moving and I will consider you dead prose
weichtiere auf der rennbahn prosa
Die Bewegung von Ich zu Ich ist unmöglich
Identitäten audio: Identitäten
1998
Hure identifiziert audio: Hure identifiziert
1997 - 95
der Stachel audio: der Stachel
Männer und Enten prosa
No! No, no, I cannot say no, no, you will go if I say no. No, no, no, please don't leave me, no, I won't ever say no any more. I will do as you say, HATE you, too, every day because you make me do what I don't want to do! I know you don't know that I want to say no 'cause I cannot say no, 'cause I don't even know that I want to say no, 'cause you'll send me away if I dare. 2008-02-18, revised 2010-09-07 |
Congratulations Apparently friendly mysterious creature that thought I might in the meantime have become normal enough to attach importance to birthdays. And mine. Disappointed there she realized that I hadn't become less unstable and nobody could treat me with enough circumspection except therapists. I know she knows I mostly don't know what's real. I never realized but now seem to hear her saying the same things since years past and suddenly know that I never liked it; but can't avoid accepting the chocolates nor seem to escape the casual embrace. 2011-10-19 |
Ein von anderen bewohntes Haus Ich war ein Haus, dessen Wände keinen Respekt genießen. Wenn ich den Zugang verweigerte, brach sie ein. Mit der Zeit glaubte ich ihr, dass sie mich bewohne. Heute habe ich keine Wände. Deshalb laufe ich weg. 2014-02-04; 2016-07-01 |
Der seltsame Ichgeschmack Wenn ich mich schmecke salzig oder gehemmt bin ich mir fremd scharf und gehetzt manchmal werden Messer gewetzt träume im Morgenrot denke, ich bin halb tot schmecke mich immer noch bin vielleicht doch halb lebendig 1997-10-16 |
The Waiting Trap Waiting alone Wishing Suspense I'm left alone waiting Wishing for her to return She doesn't until later Wishing to make me wait, that is: Suffer Sadist, I smell Then there she is Eyes glancing off Walking past 2005-12-02 |
© Anthony Thwaites