Sehversuche | Trying to see
2016
2014
Ein von anderen bewohntes Haus
2013
A hard time at the ticket office
Motorcycle noise in desolate China
Meine Mutter war eine Terroristin
2012
Freund, schmutziges Wort
Fighting the knot prose
From on high prose
2011
Mutters Antwort prosa
Frösche und Wasser prosa
2010
ABC des Nasenwahns prosa
2009
Ich treffe den Wiedergaenger wieder audio: Ich treffe den Wiedergaenger wieder
Schwieriger Verkauf einer Immobilie
The bright appraisers audio: The bright appraisers
2008
Großvater Paradoxon audio: Großvater Paradoxon
Harte Arbeit audio: Harte Arbeit
Feueropfer mit Führer audio: Feueropfer mit Führer
Dissociation Instructions audio: Dissociation Instructions
Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise audio: Weil ihr mich nicht hört, spreche ich leise
The black receiver in my grandfather's house audio: The black receiver in my grandfather's house
A child works perfectly as a mirror of lust
How can I get rid of the juice? audio: How can I get rid of the juice?
2007
Grandmother, mother and I audio: Grandmother, mother and I
The drivelling dead audio: The drivelling dead
Die Löschung audio: Die Löschung
Voyage to the moon in three parts
The lying fly audio: The lying fly
2006 - 2005
Mother and son audio: Mother and son
Betrayer, my opposite number audio: Betrayer, my opposite number
Die ungeahnte Schwierigkeit sprechen zu lernen
Nightmare instructions audio: Nightmare instructions
2003 -2000
Das Außerirdische tötet prosa
Eine Blumentopfbesatzung trifft auf Mars den .... sprechenden Bären prosa
kellnerinnen prosa
der rennleiter erkrankt prosa
1999
Stop moving and I will consider you dead prose
weichtiere auf der rennbahn prosa
Die Bewegung von Ich zu Ich ist unmöglich
Identitäten audio: Identitäten
1998
Hure identifiziert audio: Hure identifiziert
1997 - 95
der Stachel audio: der Stachel
Männer und Enten prosa
A hard time at the ticket office I just want to go home without money, raise a credit go home buy a ticket from the gatekeeper go by bus to the subway the motorway she requires a foto to issue a ticket but I have only school fotos where I look too young and bad no: I'll go direct to the main train station by bus, dodge the fare but she asks me for a map of my destination because she doesn't believe that I know where I'm going leafing through an atlas full of Germany, I say: direct to the main train station she asks where I live she knows about my home hilariously 2010-10-10 |
einkaufsbummel auf mars Ich lernte, daß sie weiß waren blau ihre Rosen ich lernte, daß sie grün waren mit gelben Händen dass sie alt waren mit schwarzem Blick ich lernte, daß sie Durst hatten Gezwungen lernte ich ihre Kurzwaren zu schätzen wenn es auch regnete Pfützen lernte ich zu umgehen Ich lernte, dass sie schal waren Schaumwein waren süß waren dass leer waren ihre Bäuche obwohl sie Salami schnitten und mich schnitten und bei Sonderangebot Pizza kauften und mich kauften ich lernte, daß sie nur Preise kauften mit hungrigem Blick 15/12/99, überarbeitet 2008 |
Betrayer, my opposite number Laudator, slanderer, My scornful friend, You do talk to small animals like me Knowing that I speak but parrot's speech My No doesn't mean anything To you 2006-10 |
Schlechtes Gedicht Großmama im Ehebett hat sich gern an mir gerieben es dann mit Großvater getrieben das steht nicht geschrieben nur dass sie mich so lieben 2013-06-15 |
Grabbed The man I confused with my father made me do things I thought of as girl experiments only when he grabbed me and talked all crazy as though I had harmed him and didn't let go did I recognize my enemy 2013-09-18 |
© Anthony Thwaites