home

p

r

i

n

t

f

o

r

m

a

t

April 2011

2011-04-24

The matchmaker

I saw an ad in the newspaper and formed an image of her: a black woman, large, round and good-natured. I took a liking to that image.

Later, I had the matchmaker on the phone who gave me a more elaborate description of her client, much at variance with the image I'd formed: very masculine, she said. That was shocking, I now imagined a tall lean angular figure with strong bones, supposedly still female but certainly not someone I might find attractive. Also, according to the matchmaker, that 'very masculine' person was looking for someone with a hoard of money, ruling me out in any case. Altough it was overly clear now that I didn't want to make that acqaintance, I still regretted it; probably because of the false image I had previously formed.

But the matchmaker impressed me: so good at her job, so vivid and clear how she described her client. For anyone who should have a taste for what she's offering I could only recommend going into business with her. Apparently I was wrong in assuming that matchmakers generally were crooks.

I've now formed an image of her as a large, round, good-natured person. - Like my grandmother (that crook).

 

2011-04-20

Der Penner, mein Ratgeber; seine Taschenwunde

Im Rahmen unseres Bildungsprojekts habe ich den Auftrag erhalten ein Kontingent Sklaven zu ersteigern. Ich glaube, dass es nur ein Spiel ist, nicht echte Sklaverei. Dieses Spiel ist freilich jetzt Mode: Im Internet oder über's Handy Menschen zu ersteigern.

Weil mir die Sache trotzdem unheimlich ist, habe ich einen Berater zugezogen, der nun  hier in meiner dunklen Wohnung an der Wand auf meinem Gefängnisbett sitzt. Der Mann hat einen wilden Bart, lange Haare mit weißen Strähnen und eine große Wunde in seiner linken Wange. Ein grünkariertes Taschentuch hat er da reingestopft. Dieser schmutzige Penner sitzt auf meinem weißen Laken. Nicht so schlimm, denke ich, es war ja auch nicht mehr sauber.

Ich sage: "Ich habe über mein Bildungsprojekt den Auftrag bekommen Leute zu ersteigern und nun frage ich mich, ob das nur Schabernack ist oder doch Sklaverei .."

Er meint, dass natürlich niemand versklavt werden dürfe, und redet dann wohl weiter in der gleichen vertrauenswürdigen Art. Freilich verstehe ich ihn kaum, weil er sehr undeutlich spricht und mit der Redebewegung der Kiefern drängt auch seine Stopfung aus der Wange, hängt monströs vom Wundrand, was mich wirklich ablenkt.

Ich denke, er braucht doch Verbandszeug und sage: "Ich kann mal schauen, ob ich noch etwas habe", denke an weißen Mull aus dem Medizinschrank im Bad, will noch beifügen, das sei auch steril. Doch er lehnt, ab, holt ein Papiertaschentuch raus, das er zwischen die Lippen der Wunde packt, als würde er es in seine Hosentasche stopfen.

 

2011-04-10

My trip to Mongolia

In a foreign land, in a dreary field that stretches all the way to Mongolia I have come across a rather large group of local men. They've somehow captured me and now we're going back, not to Mongolia but back to town. I want to ask whether I'm responsible for this turnaround. Not knowing whom to address, I'm looking at an old tramp who's walking before me, he smiles at me in a certain way. But I don't know how to talk to him, I certainly don't speak a word of their language. Then I remember that one of them addressed me in English before, so I ask: "Are you now walking back because of me?" Some time passes before he replies: "Yes."

When we come in sight of the town it turns out to be a small dusty place, just a couple of houses with a railway station.

Having come there we've descended to a large underground room with a tight square of chairs which we occupy. I'm sitting right in the middle of all these strangers, the old man is standing in front of us. He singles me out because I'm the stranger here and publicly asks me what I do for a living. I hate that question, I'm tired of it, I don't want to say anything. But at length I reply: "I don't work."

"You don't work?"

Yes, I've heard it a thousand times: people who don't work are not appreciated. I could try to explain about my illness, my life's history and all that crap. It would be useless.

In any case everybody is now getting up, I'm stepping forward into the grey space in front of the chairs. I'm waiting for the old man to tell me what to do and where to go next.

A long train journey takes us through a dreary plain to the place the men were heading for in the beginning: the foot of a great mountain of sand. A new land begins here, very wild and beautiful. Gazing at the layers of sand above me I ask the old man: "Is that the entrance to Mongolia?"- "Yes", he replies.

We are climbing the lower slope, the mountainside is dotted with pits which makes the ascent through the yielding sands even harder. The old man is going up before me. Clambering from pit to pit I'm afraid that I won't be able to follow. Having lost the strength of my youth I feel like a weak child struggling to keep up with an adult.

Amid my fears of not making it we've come to a broad terrace where everybody stops and the old man produces a fiddle. This clearly indicates a break and I suppose fiddling during the break must be the custom among these people. I'm really glad that the pace of this hike isn't as fast as I'd feared. Viewing the wild slopes before me I'm considering the long hike ahead. It's a beautiful landscape.

I'm thinking, I could make it. For a moment forgetting the old man.

 

2011-04-07

'Aus deutschen Landen frisch auf den Tisch'

In the context of having recently taken German citzenship I'm talking to an official. I say:

"I am animal."

He nods: "Yes. - Animals are best protected in deutschen Landen."

 

Mutter auf der roten Couch

Während des ganzen Abends lag Mutter auf der roten Couch. Sie und ich waren als erste gekommen. Da legte sie sich auf die Couch und ich musste in großem Abstand auf einem Stuhl gegenüber sitzen.

Nun geht die ganze Gesellschaft, ich sage:

"Gleich, als wir kamen, hat sie sich auf die Couch gelegt. Ich hätte mich auch gern da hingesetzt."

Ich stelle mir vor, ich hätte da sitzen können, wo ihre Beine lagen. 

Etwas frech von mir das zu sagen, daraus könnte man ja geradezu eine Zurechtweisung ableiten: dass sie sich hätte setzen, nicht hingelegen sollen.

Jedenfalls wird sie nun gehen, zusammen mit ihrem Mann.

Alle gehen, sie kommt an mir vorbei, ich erwarte nicht mehr als einen flüchtigen Abschiedsgruß. Aber sie entschuldigt sich und zu meiner Überraschung umarmt sie mich sogar.

Dann geht sie natürlich.

Sie ist das Leben für mich. Aber sie hat ja ihren Mann. Ich weiß das, habe mich damit abgefunden, das stimmt alles.

Wie soll ich's nennen? -  Fatal?

Das wäre eine grandiose Untertreibung.

 

2011-04-04

Die Not des Vegetariers als Gast

Die Rede ist von Fleisch, ein großes Stück rohen Fleischs schwebt über dem Küchentisch.

Ich bin Vegetarier, das ist hier bekannt, aber man nimmt das nicht so ernst.

Im Speisezimmer meiner Gastgeber, auf einem großen, weißgedeckten Tisch, stehen Teller mit vielen kleinen Fleischstückchen, das ist die Vorspeise: zerhacktes, rohes Fleisch mit Knochen und Knorpel, die Spezialität des Hauses.

Ich sitze am Tisch vor einem der Teller, kaue auf einem der Bröckchen, dem ersten in meinem Mund. Es schmeckt nicht sehr gut.

Fleisch, Knochen, Knorpel zwischen meinen Zähnen; der Knochen ist kaubar; dabei fühle ich mich schwach: müde, fast bewusstlos. Ich bin dazu verurteilt das zu essen.  Aber nur, was ich schon im Mund habe. Was auf dem Teller ist, werde ich nicht mehr essen.

Ich überlege, was heißt: Knochen im Mund? - Ein Knochen ist ein langes, hartes Ding, dicker am Ende, da sitzt der Knorpel, den ich ja auch im Mund habe. - Zerhackt. - Das entspricht meinem Wunsch, das Ding solle zerhackt sein.

Danach soll es noch mehr Fleisch geben, ein großes Stück ohne Knochen. - Nein!

 

 

 

© Anthony Thwaites